2010年09月08日
07 Tea Table(2)
<ティー テーブル>
このテーブルは丈の低い小さめのものである。日本の食事風景でよく見かける食卓がベースとなっている。天板は、表面の素材の処理を変えた二種を非対称形に配している。一部は赤いポリエステル塗装で、もう一方はノミで削った後を残して自然に仕上げている。これら二種の素材の違いによって、テーブルはより価値を増す。仕上げは完璧に手作業で丹念に行われる。フローリングにも、畳にもマッチする。
A white cabinet made of stacked and juxtaposed volumes partially decorated with geometric motifs, shaded colors, abstract compositions. The same cabinet, completely in natural wood, with some solid-color parts. A cabinet for the center of the room, with essential volumes derived from sculpture and architecture. The structure is both archaic and contemporary. The openings of the drawers and doors are not visible. It looks like a small monument.The cabinet has many viewpoints and different functions. Each side is different. The stacked volumes create alternating surfaces for things. This object might be defined as furniture with perspective.



¥210,000(税込)
w=1,200 d=800 h=330
◆ボディ/タモ無垢+MDF
◆ウレタン+ポリエステル塗装
◆天板/手彫り
Body/Ash+MDF Urethane coating + Polyester coating hand carved
この製品に関する問い合わせ先 株式会社 松永家具 TEL 054-641-2318
このテーブルは丈の低い小さめのものである。日本の食事風景でよく見かける食卓がベースとなっている。天板は、表面の素材の処理を変えた二種を非対称形に配している。一部は赤いポリエステル塗装で、もう一方はノミで削った後を残して自然に仕上げている。これら二種の素材の違いによって、テーブルはより価値を増す。仕上げは完璧に手作業で丹念に行われる。フローリングにも、畳にもマッチする。
A white cabinet made of stacked and juxtaposed volumes partially decorated with geometric motifs, shaded colors, abstract compositions. The same cabinet, completely in natural wood, with some solid-color parts. A cabinet for the center of the room, with essential volumes derived from sculpture and architecture. The structure is both archaic and contemporary. The openings of the drawers and doors are not visible. It looks like a small monument.The cabinet has many viewpoints and different functions. Each side is different. The stacked volumes create alternating surfaces for things. This object might be defined as furniture with perspective.



¥210,000(税込)
w=1,200 d=800 h=330
◆ボディ/タモ無垢+MDF
◆ウレタン+ポリエステル塗装
◆天板/手彫り
Body/Ash+MDF Urethane coating + Polyester coating hand carved
この製品に関する問い合わせ先 株式会社 松永家具 TEL 054-641-2318
Posted by NIPPON SENSE(ニッポンセンス) at
16:56
│Tea Table(product)
2010年09月08日
08 Bluechair(2)
<ブルーチェアー>
ブルーチェアーの構造は、橋型のクラシックでシンプルなデザインである。構造部分を出来るだけ薄くし、脚と脚の間の支えも視覚的にも物理的にも軽く仕上げている。背もたれ部には有機的なカーブを持たせている。持ち上げてみると、その軽さに驚き、座ってみると、その座り心地の良さにビックリすることだろう。そして、何より嬉しいのは、シンプルで完成度の高いデザインであり、多くのテーブルとコーディネイトできることである。
The Structure of the Blue Chair is that of the classic bridge design. Its structural mass is reduced to create a visual and physical lightness. An organic curve is given to the backrest. When one lifts it, one will be surprised at its lightness; when sat upon, one is bound to be pleased by its comfort. However, the most delightful part is that with its simple perfection in design, it is able to be coordinated with most tables.




¥45,000(税込)
w=445 d=475 h=780
◆ブナ材 生地色
◆ポリウレタン塗装
◆アクリル生地使用
Japanese beech lumber, natural finish, polyurethane coating Fabric/acrylic100%
この製品に関する問い合わせ先 東海家具工業 株式会社 TEL 054-647-1731
ブルーチェアーの構造は、橋型のクラシックでシンプルなデザインである。構造部分を出来るだけ薄くし、脚と脚の間の支えも視覚的にも物理的にも軽く仕上げている。背もたれ部には有機的なカーブを持たせている。持ち上げてみると、その軽さに驚き、座ってみると、その座り心地の良さにビックリすることだろう。そして、何より嬉しいのは、シンプルで完成度の高いデザインであり、多くのテーブルとコーディネイトできることである。
The Structure of the Blue Chair is that of the classic bridge design. Its structural mass is reduced to create a visual and physical lightness. An organic curve is given to the backrest. When one lifts it, one will be surprised at its lightness; when sat upon, one is bound to be pleased by its comfort. However, the most delightful part is that with its simple perfection in design, it is able to be coordinated with most tables.




¥45,000(税込)
w=445 d=475 h=780
◆ブナ材 生地色
◆ポリウレタン塗装
◆アクリル生地使用
Japanese beech lumber, natural finish, polyurethane coating Fabric/acrylic100%
この製品に関する問い合わせ先 東海家具工業 株式会社 TEL 054-647-1731
Posted by NIPPON SENSE(ニッポンセンス) at
17:04
│Bluechair(product)
2010年09月08日
09 Cube Lamp(2)
<キューブ ランプ>
様々な色のフィルムを張った半透明のアクリルガラスの四面体。 各側面の色が各々異なった様子は紙風船を思わせる。モダンな空間にも、和の空間にも不思議なくらい調和する。
A translucent acrylic glass cube covered with coloured films. The multi-coloured sides make the cube appear like a bright paper balloon. It will create a wondrous harmony in any surrounding.
A

B

C



¥38.850(税込)
w=250 d=250 h=270
(A)
サンプルオンリー
(B)
◆アクリル
◆フィルム加工仕上
This product is constructed with acrylic sheets and coloured films
(C)
◆アクリル
◆フィルム加工仕上
This product is constructed with acrylic sheets and coloured films
この製品に関する問い合わせ先 DCS corp. TEL 054-667-3232
様々な色のフィルムを張った半透明のアクリルガラスの四面体。 各側面の色が各々異なった様子は紙風船を思わせる。モダンな空間にも、和の空間にも不思議なくらい調和する。
A translucent acrylic glass cube covered with coloured films. The multi-coloured sides make the cube appear like a bright paper balloon. It will create a wondrous harmony in any surrounding.
A

B

C



¥38.850(税込)
w=250 d=250 h=270
(A)
サンプルオンリー
(B)
◆アクリル
◆フィルム加工仕上
This product is constructed with acrylic sheets and coloured films
(C)
◆アクリル
◆フィルム加工仕上
This product is constructed with acrylic sheets and coloured films
この製品に関する問い合わせ先 DCS corp. TEL 054-667-3232
Posted by NIPPON SENSE(ニッポンセンス) at
17:17
│Cube Lamp(product)
2010年09月08日
10 Towertable(2)
<タワーテーブル>
木製の円板4つを中心の円柱に重ねていったもの。直径は4つとも異なっている。二番目の一番大きな円板は回転する。全てに、技術レベルの高いピアノ塗装が施され、素晴らしい輝きを放っている。サイドテーブルとして使っても良いし、小物を置く小さな棚として使っても良いだろう。アイディア次第で、その用途は広がる。
Four wooden disks are stacked on a central axis. They have different diameters. The second disk which is the largest is the only one that rotates. The whole unit is painted with a highly artistic piano finish that gives off a brilliant shine. It is equally at home as a side table, or as a small shelf. The ideas for its use are endless.




¥58,000(税込)
w=490 d=490 h=570
◆胡桃単板
◆単色赤や黒と生地色の組合せ
◆ポリエステル塗装
Walnut Veneer, a mix of red and black with polyurethane coating
この製品に関する問い合わせ先 東海家具工業 株式会社 TEL 054-647-1731
木製の円板4つを中心の円柱に重ねていったもの。直径は4つとも異なっている。二番目の一番大きな円板は回転する。全てに、技術レベルの高いピアノ塗装が施され、素晴らしい輝きを放っている。サイドテーブルとして使っても良いし、小物を置く小さな棚として使っても良いだろう。アイディア次第で、その用途は広がる。
Four wooden disks are stacked on a central axis. They have different diameters. The second disk which is the largest is the only one that rotates. The whole unit is painted with a highly artistic piano finish that gives off a brilliant shine. It is equally at home as a side table, or as a small shelf. The ideas for its use are endless.




¥58,000(税込)
w=490 d=490 h=570
◆胡桃単板
◆単色赤や黒と生地色の組合せ
◆ポリエステル塗装
Walnut Veneer, a mix of red and black with polyurethane coating
この製品に関する問い合わせ先 東海家具工業 株式会社 TEL 054-647-1731
Posted by NIPPON SENSE(ニッポンセンス) at
17:27
│Towertable(product)
2010年09月09日
11 Smallbookcase(2)
<小さな本立て>
軽くコンパクトで卓上に置くことの出来る小さな本立ては、スライドすることで長さを変えることが出来、収納する本の量を変えられる。引き戸にも近い感覚は 、いかにも日本人的機能美である。
This is a light and compact tabletop bookcase, it is able to slide and alter its length to accommodate various amounts of books. Not unlike sliding doors, it exhibits Japanese functional beauty.



¥19,700(税込)
w=412 d=210 h=210
◆ブラックウォールナット、
◆ビーチ無垢
◆ウレタン塗装(クリア×白)
Natural Black walnut and beech lumber(Clear, white)Urethane coating
この製品に関する問い合わせ先 起立木工 株式会社 TEL 054-283-6111
軽くコンパクトで卓上に置くことの出来る小さな本立ては、スライドすることで長さを変えることが出来、収納する本の量を変えられる。引き戸にも近い感覚は 、いかにも日本人的機能美である。
This is a light and compact tabletop bookcase, it is able to slide and alter its length to accommodate various amounts of books. Not unlike sliding doors, it exhibits Japanese functional beauty.



¥19,700(税込)
w=412 d=210 h=210
◆ブラックウォールナット、
◆ビーチ無垢
◆ウレタン塗装(クリア×白)
Natural Black walnut and beech lumber(Clear, white)Urethane coating
この製品に関する問い合わせ先 起立木工 株式会社 TEL 054-283-6111
Posted by NIPPON SENSE(ニッポンセンス) at
09:26
│Smallbookcase(product)
2010年09月09日
12 Two-tone Console(2)
<ツートーン コンソール>
二色に塗り分けられた明るい木目のセルヴェムートを二体脚として活用し、アクリルの板を置いただけのシンプルな構造体。アクリルの、白と赤から成る天板はそれ自体の重さで安定している。シンプルでありながら美しく、鮮烈な印象を与えることが、この家具のデザインモチーフである。木とアクリルが織りなす美しい調和が、使う人のセンスを感じさせてくれる。
Two tone painted, bright Servo Muto form the two legs and an acrylic board placed over the top create this simple design. The red and white acrylic top board is held in place by its own weight. Although simple, it is also beautiful. The vivid impression is the design motif of this furniture. The beautiful harmony that the wood and the acrylic weave also spreads the intuition of the user.




¥138,400(税込)
w=1,300 d=300 h=520
接合部はあられ組を用いて強度とデザイン性を高めている。2色の塗り分けは1つ1つ工程を変えながら手作業で塗り分けを行っている
◆ホワイトアッシュ無垢
◆ウレタン塗装(クリア、白)
◆天板/アクリル20mm
The joints are box jointed to provide strength and design
The application of the 2 different paints was carried out in 2 separate steps.
Natural white ash lumber Acrylic 20mm (Clear, white)
Urethane coating
この製品に関する問い合わせ先 起立木工 株式会社 TEL 054-283-6111
二色に塗り分けられた明るい木目のセルヴェムートを二体脚として活用し、アクリルの板を置いただけのシンプルな構造体。アクリルの、白と赤から成る天板はそれ自体の重さで安定している。シンプルでありながら美しく、鮮烈な印象を与えることが、この家具のデザインモチーフである。木とアクリルが織りなす美しい調和が、使う人のセンスを感じさせてくれる。
Two tone painted, bright Servo Muto form the two legs and an acrylic board placed over the top create this simple design. The red and white acrylic top board is held in place by its own weight. Although simple, it is also beautiful. The vivid impression is the design motif of this furniture. The beautiful harmony that the wood and the acrylic weave also spreads the intuition of the user.




¥138,400(税込)
w=1,300 d=300 h=520
接合部はあられ組を用いて強度とデザイン性を高めている。2色の塗り分けは1つ1つ工程を変えながら手作業で塗り分けを行っている
◆ホワイトアッシュ無垢
◆ウレタン塗装(クリア、白)
◆天板/アクリル20mm
The joints are box jointed to provide strength and design
The application of the 2 different paints was carried out in 2 separate steps.
Natural white ash lumber Acrylic 20mm (Clear, white)
Urethane coating
この製品に関する問い合わせ先 起立木工 株式会社 TEL 054-283-6111
Posted by NIPPON SENSE(ニッポンセンス) at
09:37
│Two-tone Console(product)
2010年09月09日
13 Tabula Fabula(2)
<タブラ ファブラ>
数種類の木を使用した、長方形のテーブル。側面二箇所がつやのある黒にぬられている。天板はそれぞれ大きさも仕上がりも違う木を、幾何的に構成したもの。このテーブルは基本的に、直線的な要素から成る。天板の違うレイアウトを楽しむことも出来る。天板と脚の結合部には伝統的な日本の木組みの構造システムを応用している。
A rectangular table made up of several types of wood. It is painted glossy black in two locations. The table top is a geometric compilation of wood in different sizes and finishes. This table is composed of a basic linear layout. One is also able to enjoy the varied layout on the top board. The joint between the top board and the table legs are made with traditional Japanese jointing methods.



¥346,500(税込)
w=1,800 d=900 h=700
◆ボディ/MDF
◆天板/タモ突板
◆ウレタン+UV塗装
Ash,MDF Urethane coating + Polyester coating
この製品に関する問い合わせ先 株式会社 松永家具 TEL 054-641-2318
数種類の木を使用した、長方形のテーブル。側面二箇所がつやのある黒にぬられている。天板はそれぞれ大きさも仕上がりも違う木を、幾何的に構成したもの。このテーブルは基本的に、直線的な要素から成る。天板の違うレイアウトを楽しむことも出来る。天板と脚の結合部には伝統的な日本の木組みの構造システムを応用している。
A rectangular table made up of several types of wood. It is painted glossy black in two locations. The table top is a geometric compilation of wood in different sizes and finishes. This table is composed of a basic linear layout. One is also able to enjoy the varied layout on the top board. The joint between the top board and the table legs are made with traditional Japanese jointing methods.



¥346,500(税込)
w=1,800 d=900 h=700
◆ボディ/MDF
◆天板/タモ突板
◆ウレタン+UV塗装
Ash,MDF Urethane coating + Polyester coating
この製品に関する問い合わせ先 株式会社 松永家具 TEL 054-641-2318
Posted by NIPPON SENSE(ニッポンセンス) at
09:45
│Tabula Fabula(product)
2010年09月09日
15 Storage Chair(2)
<ストーレッジ チェアー>
座る為の椅子であり、また本、小箱など物を置く為の椅子でもある。無垢の木で全てが作られていて、完璧に九十度を成している。背もたれは高い。座部は釘を用いずにはめ込みで作り上げている。一見質素なこの様子は、イタリアの 1500 年代の素朴な家具の持つ威厳を放っている。物を置ける椅子は、機能的なオブジェであり。変形可能な彫刻とも言える。二体の椅子を縦に組み合わせると、日常的に使える別の家具となる。この家具と向き合う時は、従来の椅子という概念から離れて見る必要がある。
This is a chair made for sitting, but also for storage of books, boxes, and other small items. Made completely from natural wood, and composed of perfect 90 degree angles. The backrest is high. The seating area is made without the usage of nails. At first glance, it resembles the simple Italian furniture from the 1500’s with its radiated dignity. A chair capable of storage is a functional object. It could be called a transformable sculpture. When two chairs are combined horizontally, they become a different piece of daily furniture. Looking at this, one must depart from the standard concept of the chairs of old.





¥58,000(税込)
w=300 d=315 h=800
◆胡桃材 組接ぎと楔締めホゾ
◆接ぎで加工 生地色 オイル仕上げ
Walnut lumber are attached with tenon joints in natural colour and oil finish.
この製品に関する問い合わせ先 東海家具工業 株式会社 TEL 054-647-1731
座る為の椅子であり、また本、小箱など物を置く為の椅子でもある。無垢の木で全てが作られていて、完璧に九十度を成している。背もたれは高い。座部は釘を用いずにはめ込みで作り上げている。一見質素なこの様子は、イタリアの 1500 年代の素朴な家具の持つ威厳を放っている。物を置ける椅子は、機能的なオブジェであり。変形可能な彫刻とも言える。二体の椅子を縦に組み合わせると、日常的に使える別の家具となる。この家具と向き合う時は、従来の椅子という概念から離れて見る必要がある。
This is a chair made for sitting, but also for storage of books, boxes, and other small items. Made completely from natural wood, and composed of perfect 90 degree angles. The backrest is high. The seating area is made without the usage of nails. At first glance, it resembles the simple Italian furniture from the 1500’s with its radiated dignity. A chair capable of storage is a functional object. It could be called a transformable sculpture. When two chairs are combined horizontally, they become a different piece of daily furniture. Looking at this, one must depart from the standard concept of the chairs of old.





¥58,000(税込)
w=300 d=315 h=800
◆胡桃材 組接ぎと楔締めホゾ
◆接ぎで加工 生地色 オイル仕上げ
Walnut lumber are attached with tenon joints in natural colour and oil finish.
この製品に関する問い合わせ先 東海家具工業 株式会社 TEL 054-647-1731
Posted by NIPPON SENSE(ニッポンセンス) at
09:55
│Storage Chair(product)
2010年09月09日
16 Servo Muto(2)
<セルヴェ ムート>
縦に置いて、あるいは横に置いて、それだけでも小卓として使える便利でコンパクトな家具。 二つを脚として使い天板を置けば、テーブルにもなる。接合部はあられ組を用いて強度とデザイン性を高めている。
Whether placed vertically or sideways, this compact piece of furniture is a convenient side table. When placed on its two legs with a top board, it also becomes a full sized table.



¥29,300(税込)
w=300 d=300 h=500
◆接合部はあられ組を用いて強度とデザイン性を高めている
◆ ブラックウォールナット無垢
◆ ウレタン塗装(クリア)
Natural Black walnut lumber (Clear),Urethane coating
この製品に関する問い合わせ先 起立木工 株式会社 TEL 054-283-6111
縦に置いて、あるいは横に置いて、それだけでも小卓として使える便利でコンパクトな家具。 二つを脚として使い天板を置けば、テーブルにもなる。接合部はあられ組を用いて強度とデザイン性を高めている。
Whether placed vertically or sideways, this compact piece of furniture is a convenient side table. When placed on its two legs with a top board, it also becomes a full sized table.



¥29,300(税込)
w=300 d=300 h=500
◆接合部はあられ組を用いて強度とデザイン性を高めている
◆ ブラックウォールナット無垢
◆ ウレタン塗装(クリア)
Natural Black walnut lumber (Clear),Urethane coating
この製品に関する問い合わせ先 起立木工 株式会社 TEL 054-283-6111
Posted by NIPPON SENSE(ニッポンセンス) at
10:01
│Servo Muto(product)
2010年09月09日
17 Bassodue Table(2)
<バッソドゥエ テーブル>
12mm のガラス、木製のセルヴェ ムート二点から成る低いテーブル。天板を固定せずに、その重さで安定する。この小さい机は、無駄がなく、機能はしっかり備えている。デザインの極端な程のシンプルさが、唯一の装飾である。明るい木目の美しさと相俟って個性を見せている。
A 12mm thick glass and two Servo Muto side tables make up this low table. The table top is not fixed, but held in place by its own mass. This small table’s design is essential and simple. The only adornment is the bright wood grain that shows off its character.




¥123,900(税込)
w=1,300 d=500 h=312
接合部はあられ組を用いて強度とデザイン性を高めている。2色の塗り分けは1つ1つ工程を変えながら手作業で塗り分けを行っている。
◆ホワイトアッシュ無垢
◆ウレタン塗装(クリア×白)
◆天板/強化ガラス12mm
The joints are box jointed to provide strength and design
The application of the 2 different paints was carried out in 2 separate steps.
Natural white ash lumber Tempered glass 12mm (Clear, white)Urethane coating
この製品に関する問い合わせ先 起立木工 株式会社 TEL 054-283-6111
12mm のガラス、木製のセルヴェ ムート二点から成る低いテーブル。天板を固定せずに、その重さで安定する。この小さい机は、無駄がなく、機能はしっかり備えている。デザインの極端な程のシンプルさが、唯一の装飾である。明るい木目の美しさと相俟って個性を見せている。
A 12mm thick glass and two Servo Muto side tables make up this low table. The table top is not fixed, but held in place by its own mass. This small table’s design is essential and simple. The only adornment is the bright wood grain that shows off its character.




¥123,900(税込)
w=1,300 d=500 h=312
接合部はあられ組を用いて強度とデザイン性を高めている。2色の塗り分けは1つ1つ工程を変えながら手作業で塗り分けを行っている。
◆ホワイトアッシュ無垢
◆ウレタン塗装(クリア×白)
◆天板/強化ガラス12mm
The joints are box jointed to provide strength and design
The application of the 2 different paints was carried out in 2 separate steps.
Natural white ash lumber Tempered glass 12mm (Clear, white)Urethane coating
この製品に関する問い合わせ先 起立木工 株式会社 TEL 054-283-6111
Posted by NIPPON SENSE(ニッポンセンス) at
10:45
│Bassodue Table(product)